Activistas bajo ataque en la Cachemira administrada por Pakistán


Lo que sigue es una declaración conjunta y un llamamiento emitido por la Federación Nacional de Estudiantes de Jammu y Cachemira y el Frente Revolucionario de Estudiantes.

——————–

Hay un acontecimiento alarmante en Jammu Cachemira administrada por Pakistán (oficialmente llamada Azad Jammu Cachemira o AJK), donde dos jóvenes activistas han sido acusados ​​injustamente de blasfemia, un delito grave en Pakistán y los territorios controlados por él.

El subdirector organizador de la Federación Nacional de Estudiantes de Jammu y Cachemira (JKNSF), Arslan Shani, y una activista de la organización, Asma Batool, están siendo víctimas de acusaciones de blasfemia; el primero está prófugo y la segunda ya está detenida por la policía. Ambos activistas han desempeñado papeles destacados en el reciente Movimiento por los Derechos del Pueblo, que consiguió el derecho a una electricidad asequible para los 4,5 millones de habitantes de la Cachemira ocupada por Pakistán.

Cabe señalar que Jammu y Cachemira es un territorio en disputa dividido entre las potencias imperialistas regionales, Pakistán y la India, y que China también controla algunas partes. Las masas oprimidas de Cachemira llevan décadas librando una lucha valiente y decidida por la emancipación de la opresión nacional y la explotación de clase, con la juventud a la cabeza y haciendo innumerables sacrificios.

En los últimos meses, las autoridades estatales, que anteriormente se vieron obligadas a aceptar las demandas del movimiento antes mencionado, están tomando represalias contra los activistas que estaban a la vanguardia del movimiento, buscando castigarlos. Han contratado los servicios de fundamentalistas religiosos y elementos criminales para presentar estos casos policiales sin fundamento. También hay que tener en cuenta que las leyes sobre blasfemia, en su forma actual, fueron introducidas por el draconiano régimen militar de Zia-ul-Haq, un dictador respaldado por el imperialismo estadounidense para aplastar las luchas de las masas trabajadoras y estudiantiles en Pakistán y, lo que es más importante, para librar la guerra imperialista contrarrevolucionaria (la llamada Jihad afgana) contra el gobierno revolucionario en Afganistán.

Desde su introducción en los años 80, innumerables personas, en su mayoría pertenecientes a minorías ya oprimidas, han sido víctimas de estas leyes. Los fundamentalistas religiosos y otros elementos reaccionarios explotan las acusaciones de blasfemia para sus objetivos políticos o, en muchos casos, simplemente para chantajear y ajustar cuentas personales. En casi todos los casos, los tribunales son cómplices o sucumben a la presión de los extremistas religiosos. A las víctimas se les niega a menudo el derecho a un juicio justo y no hay abogados dispuestos a representarlas. Además, ha habido numerosos casos en los que los acusados ​​y sus abogados fueron asesinados a tiros en el tribunal o incluso después de la absolución. Como resultado, la vida de los acusados ​​siempre corre grave peligro.

El contexto del incidente actual es que Arslan Shani compartió un poema de protesta en las redes sociales en respuesta a la reciente y espantosa violación en grupo y asesinato de una médica en Calcuta, India. Esta publicación fue compartida más tarde por Asma Batool, una feminista socialista y defensora valiente de los derechos de las mujeres en las redes sociales y otros medios, desde la cuenta de Facebook de Arslan Shani.

La horrible violación en el hospital de Calcuta y las protestas masivas y huelgas posteriores han sacudido profundamente a la sociedad india, con efectos que se han sentido en Pakistán y más allá. Los compañeros expresaron su indignación contra la violencia de género y la explotación en las sociedades en crisis de esta parte del mundo. Cabe destacar que los mismos versos poéticos han sido ampliamente compartidos en las redes sociales de la región, incluido Pakistán. El uso de una publicación viral en las redes sociales como fundamento para acusar y detener a activistas políticos demuestra que la verdadera intención del Estado es intimidar a la juventud revolucionaria y reprimir cualquier voz disidente.

En este contexto, una declaración conjunta emitida previamente por la Federación Nacional de Estudiantes de Jammu y Cachemira y el Frente de Estudiantes Revolucionarios decía:

Si no se opone resistencia y se detiene este acto de represión, muchos más activistas podrían ser víctimas de esta campaña de intimidación por parte del Estado. Advertimos tanto a los imperialistas como a la élite gobernante local que ejerzan la prudencia y se abstengan de incitar la indignación pública, ya que serán considerados plenamente responsables de cualquier escalada de la situación. Exigimos que el Estado retire su apoyo y patrocinio a los elementos fundamentalistas religiosos y que la serie de acciones de represalia contra la juventud revolucionaria cese de inmediato.

De lo contrario, ejerceremos nuestro derecho constitucional y democrático a protestar en todo el país, desde Jammu y Cachemira hasta Karachi. Plantearemos la cuestión a nivel internacional ante los foros de jóvenes, trabajadores y de derechos humanos. En el espíritu del lema de clase “un daño a uno es un daño a todos”, hacemos un llamamiento a las organizaciones progresistas, sindicatos y movimientos de resistencia de todo el mundo para que expresen su solidaridad con los compañeros detenidos. El camarada Arslan Shani y otros como él ya han sufrido una severa represión estatal y encarcelamiento durante el reciente movimiento, pero siguen firmes en su misión revolucionaria. La juventud de la JKNSF y la RSF no se dejará intimidar ni coaccionar por tácticas tan atroces.

* Retirar los cargos falsos y los casos policiales contra Arslan Shani y Asma Batool

*Liberen a Asma Batool

*Poner fin a la opresión estatal

*Viva la solidaridad de clase de las masas oprimidas.

*Abajo el capitalismo y el imperialismo

El tiempo se acaba. Actúa ahora para condenar este vil acto de opresión por parte del gobierno de Azad Jammu Cachemira. Registra tu protesta y expresa tu solidaridad con las víctimas utilizando los datos de contacto de las autoridades que se indican a continuación, en orden de importancia:

Gobierno de AJK

Correo electrónico: [email protected]
Sitio web: https://ajk.gov.pk
Teléfono: +925822920136

Primer Ministro AJK Anwar Ul Haq

Móvil: +923006292711

Oficina del Primer Ministro Islamabad, Pakistán

Correo electrónico: [email protected]

Ministro del Interior de Pakistán

Teléfono: +92519212026
Teléfono: +92519215560

Oficial de Información Pública Ministerio del Interior de Pakistán

Número de fax: +92519204193
Correo electrónico: [email protected]

Secretario en jefe AJK

Teléfono: +925822921034
Correo electrónico: [email protected]

Inspector General de Policía

Teléfono: +925822930810

Inspector General Adicional de Policía

Teléfono: +925822930802

Oficial de la estación de Abbaspur

Móvil: +923444488999

Secretario del Tribunal Superior Chaudhry Muhammad Fayyaz

Teléfono: +925822921068

Registrador adicional del Tribunal Superior, Raja Muhammad Riaz Shafi

Teléfono: +925822924311
Teléfono: +925822924312

Inspector General Adjunto de Policía (División Poonch)

Teléfono: +925824930000

Oficina central de policía de AJK

Correo electrónico: [email protected]

Muhammad Sajjad Secretario de Derecho

Teléfono: +925822921077
Correo electrónico: [email protected]

Ministerio del Interior AJK

Teléfono: +925822921075

Secretario Adicional del Interior AJK

Móvil: +923135736995

Ministerio de Asuntos de Cachemira de Pakistán

Teléfono: +92519201562
Teléfono: +92519201563

Ministro de Derechos Humanos de Pakistán, Senador Azam Nazeer Tarar

Teléfono: +92519210563
Teléfono: +92519214525

Source: https://redflag.org.au/article/activists-under-attack-in-pakistani-administered-kashmir




Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *